2007年4月10日 星期二

我讀邱瑞鑾《布朗修哪裡去了》



與其說(如封面所示)本書是「一個普通讀者的法式閱讀」,倒不如說這是「在法讀者的普通閱讀」。其實作者的這本小書,是我們圖書館愛好者都可能成就的文字紀錄,只是地處法國國家圖書館這個場域,因而帶出一點法式風味。但若讀者期待這是一本非常法國風情畫的書,可能會有些失望。因為作者在這麼密集的紀錄裡,並不打算炫學或是展露法國風味,而是藉由綿密幾近絮叨的手記,紀錄她與國家圖書館間的互動。



這樣的手記其實不在於《布朗修哪裡去了》,而是藉由圖書館這個半密閉的空間,去探詢書籍、讀者與圖書館本身之間的互動關係。不,也許正是pursuing、approaching、becoming這樣的過程。作者的手記總是令人想起蒙田(Michel de Montaigne)的《隨筆集》(Essais)(當然也令人想到張惠菁的小說《蒙田筆記》),或是18世紀末、19世紀初英國散文家的familiar essays。



本書的成就也許就在於它一點都不偉大,也不試圖偉大。因為沒有故作冠冕堂皇之勢,因此它的縱深不足可以親切的語調補足,因此本書是可愛的小書,適合在閒暇之餘閱讀,因為書寫的過程即是閱讀之餘的風景。不管是對於圖書館內的人物,或是圖書館外的風景,抑或是讀書筆記,邱瑞鑾的筆觸自有吸引人之處,可以帶領讀者暫時忘記它原是一本這麼流水帳式的紀錄。



若真要挑剔這本小書,一來是定價稍微高了一點。二來是,封底的五條條列式簡介,倒是把這本書的美好,完全破壞殆盡。縱使有商業考量,我倒是個人非常不喜歡那五條條目,因為完全把讀者引領成錯誤的期待與方向,這大概是本書稍微可惜之處。












沒有留言:

張貼留言