2005年4月24日 星期日

Elliot Smith - Oh, Well, OKay



這是朋友介紹的一首歌。歌手不是這麼帶勁地唱著,感覺像是迷了路,並且決心繼續走下去,卻又不知道路的盡頭在哪裡。



所以索性說Oh Well Okay。有點無賴,有點無助,有點無奈;慌了手腳,但也只能接受命運的感覺。



第一句的歌詞好像我們都愛的雷光夏,她輕輕地唱:十二月的陽光下,我轉頭看你的側臉…你一定全都知道。你一定全都不在乎。





here's the silhouette, the face always turned away 這是你的輪廓,當你的臉別了過去

the bleeding color gone to black, dying like a day 血色轉黑,如同一日將盡

couldn't figure out what made you so unhappy 我不知你為何這麼不開心

shook your head to say no, no, no 搖頭說著不不不

and stopped for a spell and stayed that way 停了一會兒,卻又依然故我

oh well, okay 嗯 那麼 好吧



I got pictures, I just don't see it anymore 我對這件事稍有眉目,卻無法全盤理解

climbing hour upon hour through a total bore 以無聊消磨過每分每秒

with the one I keep where it never fades 我把那人珍藏好

in the safety of a pitch black mind 深藏於瀝青般墨黑的保險箱內

an airless cell that blocks the day 一個缺乏空氣的細胞足以抵擋白晝

oh well, okay 嗯 那麼 好吧



if you a get a feeling the next time you see me 如果下回見到我對我還有感覺

do me a favor and let me know 行行好讓我知道吧

'cause it's hard to tell 因為這是如此難以啟齒

it's hard to say 這是如此難以啟齒

oh well, okay 嗯 那麼 好吧

oh well, okay 嗯 那麼 好吧

oh well, okay 就這樣吧






沒有留言:

張貼留言