2006年5月23日 星期二
Sade - Kissing You
好友寄來Kissing You一曲,標明係來自於Romeo & Juliet這部電影。實際上與好友相反的是,目前到人生的這個階段,我還是沒能把Leonardo的那個版本看完。可以想見村上春樹小說裡的主角大概會這樣為自己辯護:「不是不願意看,而是徹徹底底地一直與這部電影錯過噢。」
這是一首極度悲傷的歌。猜測應該是當兩個悲劇主角與生死錯身而過時的場景音樂響起。然後,自然催淚。其中一個版本是Sade,另一個是Des’ree。兩個版本都以鋼琴與弦樂襯底,凸顯歌者的歌聲,如同巫者要喚起亡逝之人的咒語。
Pride can stand a thousand trials, 驕傲可以抵禦千萬次的審判
the strong will never fall 強者也從不跌落
But watching stars without you, 觀望星辰卻無你作伴
my soul cried. 我的靈魂都要嚎哭
Heaving heart is full of pain, 喘息的心塞滿了苦痛
oh, oh, the aching. 噢。噢。痛。
'Cause I'm kissing you, oh. 因為我正親吻著你
I'm kissing you, oh. 我正親吻著你
Touch me deep, pure and true, 真切地深深地純淨地撫觸我
gift to me forever 這是給我永恆的禮物
'Cause I'm kissing you, oh. 因為我正親吻著你
I'm kissing you, oh. 我正親吻著你啊
Where are you now? 但你在哪呢?
Where are you now? 你在哪呢?
'Cause I'm kissing you. 因為我正親吻著你
I'm kissing you, oh. 我正親吻著,你
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言