2006年9月27日 星期三
某斷簡殘編
下午讀書一記。浪漫主義時期的散文作家William Hazlitt,在Lectures on the Age of Elizabeth中,是這樣以詩意的文字評斷作結。不知道為什麼,在讀關於William Hazlitt的評論時,我一直想到黃錦樹老師那樣的形象:詩意,但精準犀利。
In youth we borrow patience from our future years: the spring of hope gives us courage to act and suffer. A cloud is upon our onward path, and we fancy that all is sunshine beyond it. The prospect seems endless, because we do not know the end of it. We think that life is long, because art is so, and that, because we have much to do, it is well worth doing: or that no exertions can be too great, no sacrifices too painful, to overcome the difficulties we have to encounter. Life is a continued struggle to be what we are not, and to do what we cannot. But as we approach the goal, we draw in the reins; the impulse is less, as we have not so far to go; as we see objects nearer, we become less sanguine in the pursuit; it is not the despair of not attaining, so much as knowing there is nothing worth obtaining, and the fear of having nothing left even to wish for, that damps our ardour, and relaxes our efforts; and if the mechanical habit did not increase the facility, would, I believe, take away all inclination or power to do any thing. We stagger on the few remaining paces to the end of our journey; make perhaps one final effort; and are glad when the task is done.
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言