2006年4月6日 星期四

天津街2號



我服役的地方,新聞局。天津街2號。



唐寧街10號,英國首相官邸,英國政治決策中心。如果不想要這麼硬地記憶它,大概可以從《Love,Actually》裡,休葛蘭在裡面舞姿愚駑的地方就是了。



天津街2號,說穿了沒什麼了不起。新聞局在前幾任局長任內好像比較風風光光,每幾天總要迸出個新聞來,然後看見新聞局長上遍各大媒體。現在換了這一任局長鄭文燦先生,認認真真做事。看他第一次同蘇院長報告,拿的正是國際輿情。不知道到底跟我們做的輿情翻譯是否有關,但好歹心底倒是竊喜一番。



「我們做的這卑微事兒總算有人看見。」



打從進新聞局以來,幹的不正是這翻譯的事兒?說來也慚愧,每日翻譯外電的情況下,總算讓自己開了開國際新聞的眼界,以往哪裡懂得中東局勢或者歐盟執委會?這差事好處在於總算讓自己較具備國際觀感,從而修訂自己的中文能力。我們的老闆彭專座(天啊我真愛模仿他)是個改文章快狠準的人。出來乍到之時,總被他的威嚴震懾住;久了倒也發現,他尋求的不過是規規矩矩的遊戲規則。他像是把地雷區的座標跟界線都告訴了你;若你還是愚駑到踩到地雷,那得自己負責。彭專座的殺氣騰騰,不過只給做錯事的人見識。



在這國際處當這小小替代役男,大家總是覺得我是爽兵(雖然事實上也是如此)。但其實每天的壓力頗大。除了要趕中午的deadline,有時候外電一來,恐怕更是緊急如同火燒厝,不先打火倒也不行。上星期馬英九先生出訪美國,天天有外電,篇篇都趕11點。不過做久了也就習慣。現在至少國際處的每個人都有去新聞台當外電記者的能力吧。



然後看著彼此成長。很快。從這樣的文書工作中也找到了新的趣事與著力點。辦公室裡氣氛倒也一派和睦。大家做著做著,有時候不免也開起玩笑來,說著以後乾脆就開個「役男翻譯社」吧。想著未來,想著過渡的當兵時期,想著美國加拿大的生活,想著未來是否還要出國哪,然後笑一笑,咦,五個月過去了。



我在天津街2號,繼續服役。










沒有留言:

張貼留言